A Coraline gyerekkönyv, mese, de az a fajta, amit egyrészt a felnőttek is szeretnek, egyesek egy délután alatt képesek kiolvasni, másrészt időnként olyannyira hátborzongató, hogy konzultálnék a nevelési tanácsadóval, mielőtt a gyerekem kezébe adom.
Coraline egy kislány, szüleivel beköltöznek egy hatalmas házba. A házban rajtuk kívül még két lakás van, a földszintiben két nyugdíjas színésznő lakik számos kutyájukkal, a tetőtérben pedig egy furcsa, vélhetően Kelet-Európai származású öregember. A nénik többnyire régmúlt dicsőségükön nosztalgiáznak és különös dolgokat jósolnak tealevélből, az öregember pedig állítása szerint egereket idomít zenére és táncra, bár az említett egereket még senki se látta. Coraline szülei mindketten otthon dolgoznak a számítógépükön, de egyáltalán nem figyelnek a kislányra, szórakozottak és elfoglaltak, sosem érnek ráfoglalkozni vele. Coraline ezért hosszú felfedező utakra indul a kertben, majd a ködös-esős időjárás beköszöntével a lakásban.
A lakásban egy ajtót talál, ami mögött csak téglafal van, ez a házban lévő negyedik, jelenleg üresen álló lakásba vezetett, mielőtt befalazták volna. Egy másik alkalommal viszont már nem téglafal van az ajtó mögött, hanem egy sötét, titokzatos folyosó. Coraline átmegy a folyosón, ahol a másik apukája és a másik anyukája már nagyon várja, olyan ételekkel, amit szeret, és csak vele akarnak törődni. Főleg anyu. Egy probléma van tulajdonképpen az új szülőkkel, hogy a szemük helyén gomb van, azt akarják, hogy Coraline maradjon velük, és ő is essen át ezen a kis ártalmatlan beavatkozáson. Tudniillik, hogy gombokat operáljanak a szeme helyére. Coraline nem akar gombot, mire a másik anyuka eltünteti az igazi szüleit. Nincs más választása, mint visszamenni a hátborzongató Túloldalra és megpróbálni megmenteni őket. Innentől aztán kísértetek, szörny, meg ami kell, a japánok jó kis horrort tudtak volna ebből forgatni. Mégis inkább attól (is) félelmetes, hogy az összes kisgyerekkori félelem - a szüleink itt hagynak, nem szeretnek, titkon gonoszak - valóra válik benne. Szerencsére van macska, aki egy kissé fennhordja ugyan az orrát, de azért lehet rá számítani.
Nagyon szerettem a könyvet, és külön nagyon megszerettem Coraline-t, az a fajta kis okos, magányos gyerek, aki elvan a saját világában, a felnőttek mind kisgyermekként kezelik, de amikor magára marad, kiderül, hogy valójában mennyire ügyes és önálló. Örökbe fogadnám rögtön.
A regényből készült filmet márc.12-én mutatják be hazánkban, trailerek megtekinthetők pl. itt.
Előtte, azaz várhatóan február közepén megjelenik a könyv magyar fordításban is, amellyel kapcsolatban szerkesztőségünk kissé gyanakvó, de végülis nem biztos, hogy rossz lesz. A Coraline-ban, mivel gyerekeknek íródott, kevesebb a nyelvi humor és egyszerűbb a megfogalmazása, hátha sikerül.

Miután a múltkor elolvastam egy (egész jó)
Csíkszentmihályiról meg a flowról egyszer nagyon régen a Kognitív idegtudományok című, akkor számomra olvashatatlanul magasröptűnek tűnő kézikönyben olvastam, aztán annyira megtetszett, hogy később elolvastam a Flow című könyvét is. Az egy klassz könyv. A Kreativitás sokban hasonlít rá, amennyiben a lehetőségekhez képest tudományosan (nos, mélyinterjúkkal) próbál megközelíteni egy nehezen leírható kérdést. Az öreg Csíkszentmihályi (egyetemi tanár az USÁ-ban) és kis tanítványai tehát megkerestek száz olyan embert, akiket ők valamiért kreatívnak ítéltek meg, ezek többnyire kiemelkedő és újszerű eredményt elért csillagászok, fizikusok, írók, szobrászok, közgazdászok, festők és effélék, és jó alaposan kikérdezték őket minden lehetséges dologról. A felmérés eredményeit, valamint Csíkszentmihályi következtetéseit tartalmazza a könyv, amely egyébként messze nem olyan ezoterikus, mint amilyennek a borító sugallja.
Még nyáron olvastam ezt a könyvet és akkor nem volt kedvem írni róla és már teljesen elfelejtettem. A
Imádom ezt a könyvet, imádom Szerb Antalt, senki se tud így írni, ilyen okos humorral. Minden mondata humor, és úgy, hogy közben nem viccel, nem vicces jeleneteket ír, nem ökörködik, hanem csak zseniálisan fogalmaz. Hogy a brit kastélyszellemeket csak a britek látják. "Pesti ember soha". És "hajában pedig ott voltak a kötelező szalmaszálak, amelyeket Lear király óta minden jóravaló angol őrült hord." Tudnék még fejből idézni, de felesleges. Egyébként nem terveztem a könyv elolvasását, már olvastam csomószor, csak Kollégám kölcsönkérte, és mielőtt odaadtam, gyorsan kiolvastam véletlenül.
Ez is egy jó könyv. Az volt, hogy az ország első egyetemi idegkórtan tanszéke pár évig nyomorultul tengődött a Rókus kórház valami zugában, meg költözködött ide-oda, mígnem 100 évvel ezelőtt építettek neki házat a füvészkerti tó helyére, és erről szól a könyv, tudniillik a száz évről. Hogyan kezdődött az ideg- és elmekórtan, mit műveltek akkor, amikor még nem volt semmilyen gyógyszer, de még elektrosokk se, de még koponya CT se.
Hajaj. Annyira szerettem ennek a könyvnek az
Az egyik kedvenc könyvem. Mégis ritkán szoktam olvasni, mert annyira nyomasztó, de közben meg azért gyönyörű és vicces is egyszerre. Még azt is előrebocsátom, hogy alapvetően nem vagyok Vian-rajongó, mert a nagyon szétcsúszott írásai már idegesítenek, de a Piros fű nem szétcsúszott, hanem iszonyú jó, hátborzongatóan bizarr és nyomasztóan csodálatos.